If somebody gets in your face and calls you a cocksucker, I want you to be nice.
Se uno vi provoca chiamandovi succhiacazzi, voi siate gentili.
This boy, Scotty Dalton, has black teeth and calls me names.
C'è un bambino, Scotty Dalton, che ha i denti neri e mi prende in giro.
Turns out the cops were watching Joe Barbara like a hawk...... and some deputy sheriff notices all the traffic and calls the feds.
Ma gli sbirri stavano sorvegliando Joe Barbara e un vicesceriffo, vedendo tutto quel traffico, chiamò i federali.
This from a girl who puts a postage stamp on her bottom and calls it a swimsuit.
Detto da chi si mette un francobollo sul culo e lo chiama costume.
We'll be chatting to the winner a little bit later on... but first, we've had thousands of e-mails and calls... about our mystery runner.
intervisteremoilvincitore tra un momento maabbiamoricevutomigliaiadie-mail echiamate sulnostromisteriosocorridore.
She comes down from D. C. for the weekend, books into a motel under a false name, pays cash and calls a man.
Viene qui da DC per il weekend, si registra al motel sotto falso nome, paga in contanti e chiama un uomo.
So the government takes some pieces of paper, paints some official looking designs on them and calls them treasury bonds.
Quindi il governo prende alcuni pezzi di carta, su cui ci stampa i suoi marchi ufficiali, e li chiama "Titoli del Tesoro".
The whole world shines shit and calls it gold.
Non è il primo che vende merda e cerca di farla passare per oro.
But this is what happens, we get into a fight, she runs away, turns her phone off, spends the night at a girlfriend's house, and calls me back whenever.
Ma va cosi', litighiamo, corre via, spegne il cellulare, passa la notte a casa di un'amica, e mi richiama dopo un po'.
Our annual sustainability report shows business growth and overall progress, and calls for greater collective action for a brighter future.
Il nostro rapporto annuale sulla sostenibilità mostra una crescita aziendale e un progresso complessivo, e richiede una più decisa azione collettiva per un futuro più luminoso.
Switch easily between songs and calls with no need to remove your headphones.
Passa con semplicità dalla musica alle chiamate senza togliere le cuffie.
The next you greet him, it will be Laurus who kneels... and calls you master.
La prossima volta che vi incontrerete, sara' Lauro ad inginocchiarsi... e a chiamarti padrone.
The crisis and calls for austerity measures come through in people's perception of poverty.
La crisi e gli inviti ad adottare misure di austerità si riflettono nella percezione della povertà da parte dei cittadini.
I wish to renew you and lead you with my Heart to the Heart of Jesus, which still today suffers for you and calls you to conversion and renewal.
Desidero rinnovarvi e condurvi col mio Cuore al Cuore di Gesù che ancora oggi soffre per voi e vi invita alla conversione ed al rinnovamento.
Old Major, a pig (allegorically Marx), has a 'dream' and calls a conference with the other animals (the working class) to discuss it.
Il Vecchio Maggiore, un maiale, ha un 'sogno' e chiama una conferenza con gli altri animali a discuterne.
The woman who Sergeant Dunne has been exchanging texts and calls with.
La donna con cui il Sergente Dunne ha scambiato sms e telefonate.
Maybe someone out in the world sees it and calls 911.
Forse qualcuno la' fuori lo vede e chiama il 911.
By now she's probably got three husbands and calls herself "Star."
A quest'ora avrà tre mariti e si farà chiamare "Star".
Akley, he wipes his ass and calls it a design.
Akley. Si pulisce il culo e definisce "progetto" quel che ne vien fuori.
Bronwen makes a fake, and calls Krampf.
Bronwen dipinge un falso e chiama Krampf.
Miss Ruiz did not appear this morning and calls to her home have not been returned.
La signorina Ruiz non si è presentata questa mattina e le chiamate a casa sua sono state vane.
So, he taunts and calls you because he's reveling in outwitting you.
Quindi, ti chiama e ti sbeffeggia perché sentirsi più astuto di te lo diverte molto.
Laser-tuned drivers and built-in equalizer provide rich, digital audio for full immersion in music, games and calls.
I driver regolati al laser garantiscono un audio digitale ottimizzato per un'immersione totale in musica, giochi e chiamate.
When end-to-end encrypted, your messages, photos, videos, voice messages, documents, status updates and calls are secured from falling into the wrong hands.
Quando protetti dalla crittografia end-to-end, messaggi, foto, video, messaggi vocali, documenti, aggiornamenti allo stato e chiamate non potranno cadere nelle mani sbagliate.
Offering exceptional audio performance and comfort, the ThinkPad in-ear headset with in-line microphones lets you switch seamlessly between music and calls.
Offrendo eccezionali prestazioni audio e il massimo comfort, gli auricolari con microfoni in-line per ThinkPad consentono di passare rapidamente dalla musica alle telefonate.
The King enslaves this country, the Pope defends him and calls the Magna Carta heresy, and France uses this tyranny for a better deal?
Il Re schiavizza questo Paese... il Papa lo difende e definisce la Magna Carta un'eresia... e la Francia usa questa tirannia per ottenere un accordo migliore?
And then he shows up the next morning and calls the cops?
E poi torna la mattina dopo e chiama la polizia?
And we got to get out of here before Vivian finds out we know about it and calls it off.
E dobbiamo andarcene di qui prima che Vivian scopra che ne siamo a conoscenza e lo cancelli.
With great joy, also today I carry my Son Jesus in my arms to you; He blesses you and calls you to peace.
Cari figli, con grande gioia anche oggi vi porto tra le mie braccia mio Figlio Gesù, che vi benedice e vi invita alla pace.
The processing is unlawful and the data subject rejects the deletion of personal data and calls instead for limiting the use of personal data.
il trattamento è illecito e l’interessato si oppone alla cancellazione dei dati personali e chiede invece che ne sia limitato l’utilizzo;
Button controls on the right ear shell enable you to control music and calls with a press.
I comandi sul padiglione destro ti consentono di controllare la musica e le chiamate con un solo tocco.
You only need to pay separately for consumables, such as coffee, copies and calls.
Devi pagare a parte solo i materiali di consumo, come il caffè, le fotocopie e le chiamate.
The other guy whips out his cell phone and calls 911.
L'altro ragazzo tira fuori il suo cellulare e chiama il 911.
And the giant sees this figure approaching, and calls out, "Come to me so I can feed your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field."
Il gigante vede questa figura che si avvicina, e grida: "Vieni da me, così posso nutrire, con la tua carne, gli uccelli del cielo e le bestie del campo".
And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
E alle otto si dilegua dal suo forno, si lava le mani dalla farina, e chiama la moglie.
2.0950560569763s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?